Перевод "landing strip" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение landing strip (ланден стрип) :
lˈandɪŋ stɹˈɪp

ланден стрип транскрипция – 30 результатов перевода

- Yes.
The helicopter will take you to the landing strip.
I'm ashamed of what I did to Number Six.
-Да.
Всего лишь быстрый прыжок на вертолете на посадочную полосу, и самолет доставит Вас туда. Простите.
Мне стыдно за то, что я вчера сделал с Номером Шесть.
Скопировать
Respond, what is happening?
Take care of that boat while we disenbark at the landing strip, Take care of that boat while we disenbark
I got you!
Ответьте, что происходит?
Позаботьтесь о той лодке, пока мы высадимся на взлётно-посадочную полосу позаботьтесь о той лодке, пока мы высадимся на взлётно-посадочную полосу.
Давай!
Скопировать
And where shall we find it?
the secret landing strip is not far away.
What would you like?
И где мы его найдём?
Недалеко есть секретная взлётно-посадочная полоса.
Что желаете?
Скопировать
His squadron, perfectly trained and organized, still exists and guarantees my security.
The baron invited me to use his grounds as a drop point and landing strip.
His wishes came true beyond all expectations.
Этот отряд продолжал существовать и при необходимости защитил бы меня.
Барон сам предложил мне принимать парашютистов и самолеты на его угодьях.
По его словам он давно о таком мечтал.
Скопировать
OK, here's the deal.
This NID landing strip doesn't officially exist, so I don't think there's a jurisdictional issue.
But even if there is, that C-5 is Air Force property, and it is our jurisdiction.
Хорошо, ситуация такова.
Эта посадочная полоса NID официально не существует, так что я не думаю, что будут проблемы с полномочиями.
Но даже если будут, этот Cи5 - собственность ВВС, так что он в нашей юрисдикции.
Скопировать
It's the medical aircraft.
Quick, Derek, get the landing strip lights on.
DEREK:
Это медицинский самолет.
Быстрее, Дерек, включим посадочные огни.
Они ничего не увидят в такой буре.
Скопировать
You mean the man with the landing-strip in the Bijlmer?
Landing-strip in the Bijlmer?
-Yes.
Ты имеешь в виду человека с взлетно-посадочной полосой в Бийлмере?
Взлетно-посадочной полосой в Бийлмере?
-Да.
Скопировать
Yes, maybe.
Why don't you ask the man from the landing-strip to see your father?
Nah, I don't know if I should see him.
Да, может быть.
Почему бы тебе не попросить парня с взлетно- посадочной полосы увидеться с твоим отцом?
Ну, я не знаю, следует ли мне с ним встретиться.
Скопировать
What?
It's the landing-strip for Jesus.
-For Jesus?
Что же?
Это взлетно-посадочная полоса для Иисуса.
-Для Иисуса?
Скопировать
There's a nut there who says Jesus comes in the year 2000.
A landing-strip for Jesus in the Bijlmer?
Wow, you're talking to me.
Тут один чокнутый, что считает, что Иисус явится в 2000-м году.
Взлетно-посадочная полоса для Иисуса в Бийлмере?
Вау, ты разговариваешь со мной.
Скопировать
"I'll be frozen and I'll wait for the Messiah to defrost me."
You mean the man with the landing-strip in the Bijlmer?
Landing-strip in the Bijlmer?
"Я буду заморожен и буду ждать Мессию, что разморозит меня".
Ты имеешь в виду человека с взлетно-посадочной полосой в Бийлмере?
Взлетно-посадочной полосой в Бийлмере?
Скопировать
Out here, you'll see a group of...
Kirby, we have a landing strip.
You want me to put her down?
Здесь вы видите группу трицератопсов
Мр. Керби, впереди взлетная полоса.
Приземляемся?
Скопировать
- Copy that.
- Landing strip, straight ahead.
- We're coming in too hot.
- Вас понял.
- Посадочная полоса прямо по курсу.
- Сейчас будет горячо.
Скопировать
So, technically, our agreement expired two weeks ago.
myself is because a cesarean scar and my prom scar would make a weird little crucifix right above my landing
Yo, man, I mean, things were going from worse to even worser.
Так что, фактически, наше соглашение истекло две недели назад.
И единственная причина, по которой я не вырезала этого ребёнка из себя это шрам от кесаревого сечения и шрама со студенческой вечеринки, которые образуют маленькое милое распятие прямо над моей полосой лобковых волос.
Йо, блин, в смысле, всё становится ещё хуже чем было.
Скопировать
It's coming in to land, yeah.
So this could be near a landing strip, is that it?
I'd say so.
Он заходит на посадку, да.
Значит это может быть рядом со взлетно-посадочной полосой?
Вроде да.
Скопировать
I've got your track, I've got your scent, and here I come.
That's a road, not a landing strip.
Pull up.
Я взял твои след, я чую твои запах, я иду на помощь.
Это дорогая, а не аэродром.
Посадки нет.
Скопировать
- I don't know, honey.
He got into a fight over at the Landing Strip or some crazy thing.
- I'm not quite sure what, but...
- Я не знаю, милая.
Он ввязался в драку в "Лэндинг Стрип" или ещё в каком-то чокнутом месте.
- Я не уверен точно, в каком...
Скопировать
With who?
He was apparently in a business meeting at the... at the Landing Strip, and...
Anyway, so he's gonna have to spend the night in jail, is the point, but he's fine, sweetie, he's fine, OK?
С кем?
Очевидно, у него была деловая встреча в... в "Лэндинг Стрип", и...
В общем, ему придется провести ночь в тюрьме из-за этого, но он в порядке, милая, он в порядке, хорошо?
Скопировать
- I know how old you are.
been charged with drunk-and-disorderly, assault and battery, and inflicting $30,000 of damage to the Landing
- How do you plead?
- Я знаю, сколько тебе лет.
Бадди Гэррити, вы признаны виновным в нарушении порядка в нетрезвом виде, оскорблении действием, и причинении ущерба в $30,000 "Лэндинг Стрип".
- Что вы можете сказать?
Скопировать
I'm in a world of hurt here, Eric, there's no doubt about it.
I mean, do you know that the dadgum Landing Strip is charging me $30,000 for damages?
$30,000?
У меня сейчас очень плохие времена, Эрик, несомненно.
В смысле, ты знаешь, что этот долбанный "Лэндинг Стрип" требует оплатить $30,000 за ущерб?
$30,000?
Скопировать
- {Dude,}I'm calling Mindy up{ on the phone} and {I'm }telling her,
"{Sweetie, }You don't ever have to shake your ass at the Landing Strip again."
{No, }I'm thinking about one or two things{, maybe}.
- Чувак, я звоню Минди и говорю,
"Сладкая, тебе никогда больше не придется трясти задницей в Лэндин Стрип".
Ну, а я, возможно, подумываю о паре вещей.
Скопировать
- It's a narrow rectangle.
- Oh, landing strip.
- I hate it.
- Это узкий прямоугольник.
- А, посадочная полоса.
- Я это ненавижу.
Скопировать
How about you, Deb?
You want me to give you a landing strip? Thanks, but I prefer to keep the entire airport.
Thanks, but I prefer to keep the entire airport. You got a temperature?
А как насчёт тебя, Деб?
Хочешь, сделаю тебе посадочную полосу?
Спасибо, но я предпочитаю оставить весь аэропорт.
Скопировать
What have you done to yourself?
That's called a landing strip, Lydia.
Standard... pubic topiary.
Что вы с собой сделали?
Это называется посадочная полоса, Лидия.
Стандартная... интимная стрижка.
Скопировать
Can 15 strippers run their own airline?
Find out tonight on Fox's newest reality hit, Landing Strip.
Ladies, check out what I can do with the oxygen masks.
Могут ли 15 стриптизёрш управлять своим собственным самолётом ?
Вы узнаете сегодня вечером на новом хитовом реалити шоу канала Фокс, "Приземление стрептизёрш"
Леди, посматрите что я могу сделать с масками для кислорода.
Скопировать
--Well, where'd you get it?
A couple of pilots used the highway as a landing strip with mixed results.
--This is the only one I could get.
- А где ты его достал?
Пара пилотов использовали шоссе для посадки с различным исходом.
- Я смог достать только этот.
Скопировать
We can't get to the airport.
Is there a landing strip on this island?
Yeah.
Мы не можем добраться до аэропорта.
- На этом острове есть взлётно-посадочная полоса?
- Да.
Скопировать
- Nothing.
- So I finally lose every last ounce of baby weight, and I go back to the landing strip for the first
He insulted your ass?
- Ничего
- Я наконец-то сбросила весь вес, набранный во время беременности и вернулась в стриптиз-клуб в первый раз после отпуска по уходу за ребенком и знаешь, что сказал мне этот толстозадый менеджер?
Он оскорбил твою задницу?
Скопировать
I've been with girls who were nicely groomed...
landing strip.
The landing strip went out in the mid 90s, bro.
У меня были девушки с ухоженным...
интимным причесоном.
Это вышло из моды в середине 90-ых, друг.
Скопировать
landing strip.
The landing strip went out in the mid 90s, bro.
It's the truth.
интимным причесоном.
Это вышло из моды в середине 90-ых, друг.
Правда.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов landing strip (ланден стрип)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы landing strip для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ланден стрип не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение